這篇翻譯當初是為了故事腳本課要介紹歌詞寫的
身為水樹廚的我,理所當然的選了水樹的歌 

アルビレオ(天鵝座)
詞:水樹奈々
曲:水樹奈々
歌:水樹奈々
翻譯:伊歐

誰が為に歌う?
軋む小夜曲(セレナーデ)
行き場もなく彷徨い 涙を流すよ

為了誰而高歌?
那蹣跚的小夜曲
沒有地方可以漂泊 淚水流瀉而下

永遠を知った あの日にはもう戻れない
蜃気楼に吸い込まれてく

已經無法回到知曉了永遠的那一天
被虛幻的海市蜃樓一點一滴的吞噬

螺旋の夜の調べ 星屑が踊る
灼熱-ルビー-の口づけを僕だけに下さい
夢の中に隠した小さな幻-温もり-を消さないで

螺旋之夜的曲調 星星們舞蹈著
請賜給我吧 只屬於我 如紅寶石般灼熱的吻
請不要將藏於夢中的小小幻象-温暖-抹滅

誰が為に願う?
美しき円舞曲(ワルツ)
あぁ…手を伸ばすほど遠離って行く

為了誰而祈願?
那美妙的華爾滋
啊啊……越是想伸手觸碰就越是遠離

奇妙に微笑む赤銅の月
どこへ向かうのですか…?答えなどない

露出奇妙微笑的赤銅之月
要前往何方......?還沒有答案

君を想う程に愛に蝕まれ
痛みさえ確かな幸せに変わる

越是思念你 就越是被愛意給侵蝕
連苦痛都可以轉化為真切的幸福

螺旋の夜の調べ 星屑が踊る
灼熱-ルビー-の口づけを僕だけに下さい
夢の中に隠した小さな幻-温もり-を消さないで

螺旋之夜的曲調 星星們舞蹈著
請賜給我吧 只屬於我 如紅寶石般灼熱的吻
請不要將藏於夢中的小小幻象-温暖-抹滅

創作者介紹
創作者 laisakao 的頭像
laisakao

無空虛幻

laisakao 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()